سبد خريد شما : 0
?>

استاد مستطاب: نجف دریابندری

استاد مستطاب: نجف دریابندری

 

اول شهریور سالروز تولد نجف دریابندری است و امسال اولین سالروز تولد بدون حضور او.

مترجمی که با سبک و نبوغ منحصر‌به‌فرد خود واژه‌ها را صیقل داد و ترجمه‌های بی‌نقصی برایمان به یادگار گذاشت و پنجره‌ی تازه‌ای به ادبیاتِ جهان برایمان گشود.

«وداع با اسلحه»، «پیرمرد و دریا»، «چنین کنند بزرگان»، «بازمانده‌ی روز»، «گور به گور» و «پیامبر و دیوانه» از جمله ترجمه‌های شاهکار اوست.‌

 

بد نیست جمله‌ای از او را مرور کنیم که مصداق تمام عیارش البته ترجمه‌های خود اوست:

من فکر می‌کنم ترجمه به‌محض ‌اینکه از حد کار مکانیکی یا ساخت‌کاری بالاتر برود نوعی آفرینش ادبی است.

 

علاوه بر ترجمه، دریابندری در نقد ادبی هم جایگاه ویژه‌ای دارد و در این زمینه مجموعه‌مقالاتی از او به چاپ رسیده است. داستان‌نویسان، نقاشان، شاعران و نمایشنامه‌نویسان بیشماری بودند که نقد و معرفی نجف دریابندری باعث شناخت جامعه ار آن‌ها شد. علی‌محمد فغانی و رمان شاخص او، شوهر آهوخانم، نمونه‌ی بارز این معرفی‌ها و شناساندن به جامعه‌ی فرهنگی و هنری ماست.

تولدش مبارک و یادش گرامی.‌

دو کتاب‌ صوتی وداع با اسلحه با خوانش علی عسکری و سحر حق‌شناس و کتاب صوتی بیگانه‌ای در دهکده با خوانش امیرمحمد صمصامی را می‌توانید با ترجمه‌ی نجف دریابندری بشنوید.