طاهر بن جلون در سال 1944 در مراکش به دنیا آمده است و در سال 1971 به فرانسه مهاجرت کرده. طاهربن جلون در سال ١٩٨٧ موفق به دریافت جایزه «گنکور» برای رمان «شب مقدس» شد و در سال ١٩٩٤ جایزه «مدیترانه» را برای رمان «مرد خسته» از آن خود کرد.
آثارش به 43 زبان زنده دنیا ترجمه شده و خوانندگان بسیاری را به خود جذب کرده است. او داستانهایش را به زبان فرانسوی مینویسد و همین مسئله منتقدان بسیاری را بر آن داشته تا آثار او را از نظر زبانشناسی بیشتر از هر امر دیگری مطالعه و بررسی کنند. اما بن جلون در مصاحبه با خبرنگاران همواره مدعی است که زبان فرانسه را به عنوان زبان نوشتاری خود انتخاب کرده چون بیشتر با این زبان مانوس است و هدفش به هیچ وجه توجه اذهان عمومی به سوی داستان هایی که به زبان بیگانه نوشته میشوند، نیست. او ترجیح میدهد به زبان فرانسه بنویسد چون از کودکی به این زبان نوشته و به دنبال هدف مادی یا کسب افتخار نیست. بن جلون از مدرنيته نامتجانس مراكش و از دردهایی مینويسد كه زندگی مردم را تهديد میكنند. فساد، بيكاری، فقر، قاچاق مواد مخدر و استبداد را به چالش میكشد.
زندگی مهاجران محور آثار بنجلون است. مهاجرت را نتيجه استعمار میداند كه دلخواه افراد نيست. مهاجرت سفر تفريحی لذتبخش نيست، از سر ناچاری ست. مهاجرت بسيار سخت و دشوار است و مراحل وحشتناكی دارد كه تبعيض، تحقير و تنهایی كمترين آنهاست. آثار بنجلون در عين سادگی اضطراب را به جان خواننده میريزد. هرچند مسائل را تغيير نمیدهد، اما تلنگری است كه خواننده را به فكر فرو میبرد. خودش میگويد شخصيتهايش را خيلی دوست دارد و احساس نزديكی میكند و خود را در جايگاه آنها میگذارد درست شبيه هنرپيشهها.